テーマ別
 
 




 
  レストランでの英会話  
 
レストランは比較的たくさんのコミュニケーションが必要になる場所。でも、基本的な流れさえわかっていれば難しいことはない。外食のコツと一緒に覚えていこう。

ホスト: Good evening. How many people?
こんばんは。何名様ですか?
   
客: Two for table. I have a reservation under Watanabe.
テーブルに2人です。渡辺という名前で予約しています。
tableの代わりにbooth、カウンターのある店ならcounterのように置き換える。
   
ホスト: Yes, Mr. Watanabe. This way, please.
Here is your table. Enjoy your meal.
はい、渡辺さまですね。こちらへどうぞ。
こちらのお席になります。ごゆっくりどうぞ。
   
客: Thank you.
ありがとう。

サーバー: Hello, my name is Jennifer. I am your server tonight. Can I get you something to drink?
いらっしゃいませ、本日お客様のサーバーを務めるジェニファーです。何かお飲み物をお持ちしますか?
   
客: Just water for now. And may I see your wine list?
とりあえず水をお願いします。それから、ワインリストを見せていただけますか?
日本人は「とりあえず」というフレーズが好きなので、この「for now」という表現を覚えておこう。「I will wait for a bus for now」(とりあえずバスを待ちます)のように、何でも使える。
   
サーバー: Sure. I'll be right back.
かしこまりました。すぐお持ちします。

サーバー: Here are water and wine list for you. Today's special is grilled salmon filet with sun dried tomatoes, capers in white wine sauce.
お水とワインリストです。本日のスペシャルは、グリルで焼いたサーモンの白ワインソース、乾燥トマトとケイパー添えです。
料理を口で説明されてもなかなか理解しにくい。黒板などに書いていることもあるのでチェックしてみよう。もちろん、聞き取りにくい時は遠慮なく「Can you say that again?」(もう一度言ってくれますか?)と頼もう。
   
客: I am ready to order. I'll have Angus ribeye steak.
注文が決まりました。アンガス牛リブロースのステーキをいただきます。
   
サーバー: How do you like the meat (to be cooked)?
お肉の(焼き)加減は?
   
客: Medium rare.
ミディアムレアで。
   
サーバー: How do you like potatoes for side dish?
付け合わせのじゃがいもはいかがしましょうか?
   
客: French fries, please.
フライドポテトでお願いします。
   
サーバー: Salad dressing?
サラダのドレッシングは?
   
客: What kind of dressing do you have?
どんなドレッシングありますか?
   
サーバー: We have thousand islands, italian, blue cheese and ranch.
サウザンアイランド、イタリアン(酢がベース)、ブルーチーズ、ランチ(バターミルク風)があります。
たいていのレストランはこの4つを揃えている。最近は、Asian(醤油をベースにしたアジア風)を置いているところも多い。
   
客: Thousand islands is fine.
サウザンアイランドで結構です。
   
サーバー: Would you like wine?
ワインはいかがですか?
   
客: Can you recommend wine to go with the meal? I like dry (sweet) red wine.
料理に合うワインのお薦めはありますか?辛口(甘口)の赤ワインがいいのですが。
「go with〜」(〜に合う)というのも便利な表現。「This color doesn't go with my shoes」(この色は靴に合わない)のように洋服などにも使える。
   
サーバー: Pinot Noir is good for the steak. I recommend Cambria 2004.
ピノノワールがステーキに合うでしょう。2004年のカンブリアをお薦めします。
   
客: Then I will have it in a glass.
ではそれをグラスでいただきます。
   
サーバー: Good. I will be back with your wine and bread.
分かりました。すぐにワインとパンをお持ちします。
食前にパンを出す店が多い。おかわり自由。
   
客: Thank you.
ありがとう。




 
 
料理が運ばれてきたら・・・
 





Travel Guide Los Angeles
All Rights Reserved