| ホスト: |
Good evening. How many
people?
こんばんは。何名様ですか? |
| |
|
| 客: |
Two for table. I have
a reservation under Watanabe.
テーブルに2人です。渡辺という名前で予約しています。
tableの代わりにbooth、カウンターのある店ならcounterのように置き換える。 |
| |
|
| ホスト: |
Yes, Mr. Watanabe.
This way, please.
Here is your table. Enjoy your meal.
はい、渡辺さまですね。こちらへどうぞ。
こちらのお席になります。ごゆっくりどうぞ。 |
| |
|
| 客: |
Thank you.
ありがとう。 |
|
| サーバー: |
Hello, my name is Jennifer.
I am your server tonight. Can I get you something to drink?
いらっしゃいませ、本日お客様のサーバーを務めるジェニファーです。何かお飲み物をお持ちしますか? |
| |
|
| 客: |
Just water for now. And
may I see your wine list?
とりあえず水をお願いします。それから、ワインリストを見せていただけますか?
日本人は「とりあえず」というフレーズが好きなので、この「for
now」という表現を覚えておこう。「I will wait for a bus for now」(とりあえずバスを待ちます)のように、何でも使える。 |
| |
|
| サーバー: |
Sure. I'll be right back.
かしこまりました。すぐお持ちします。 |
|
| サーバー: |
Here are water
and wine list for you. Today's special is grilled salmon
filet with sun dried tomatoes, capers in white wine sauce.
お水とワインリストです。本日のスペシャルは、グリルで焼いたサーモンの白ワインソース、乾燥トマトとケイパー添えです。
料理を口で説明されてもなかなか理解しにくい。黒板などに書いていることもあるのでチェックしてみよう。もちろん、聞き取りにくい時は遠慮なく「Can
you say that again?」(もう一度言ってくれますか?)と頼もう。 |
| |
|
| 客: |
I am ready to order. I'll
have Angus ribeye steak.
注文が決まりました。アンガス牛リブロースのステーキをいただきます。 |
| |
|
| サーバー: |
How do you like the meat
(to be cooked)?
お肉の(焼き)加減は? |
| |
|
| 客: |
Medium rare.
ミディアムレアで。 |
| |
|
| サーバー: |
How do you like potatoes
for side dish?
付け合わせのじゃがいもはいかがしましょうか? |
| |
|
| 客: |
French fries, please.
フライドポテトでお願いします。 |
| |
|
| サーバー: |
Salad dressing?
サラダのドレッシングは? |
| |
|
| 客: |
What kind of dressing
do you have?
どんなドレッシングありますか? |
| |
|
| サーバー: |
We have thousand islands,
italian, blue cheese and ranch.
サウザンアイランド、イタリアン(酢がベース)、ブルーチーズ、ランチ(バターミルク風)があります。
たいていのレストランはこの4つを揃えている。最近は、Asian(醤油をベースにしたアジア風)を置いているところも多い。 |
| |
|
| 客: |
Thousand islands is fine.
サウザンアイランドで結構です。 |
| |
|
| サーバー: |
Would you like wine?
ワインはいかがですか? |
| |
|
| 客: |
Can you recommend wine
to go with the meal? I like dry (sweet) red wine.
料理に合うワインのお薦めはありますか?辛口(甘口)の赤ワインがいいのですが。
「go with〜」(〜に合う)というのも便利な表現。「This
color doesn't go with my shoes」(この色は靴に合わない)のように洋服などにも使える。 |
| |
|
| サーバー: |
Pinot Noir is good for
the steak. I recommend Cambria 2004.
ピノノワールがステーキに合うでしょう。2004年のカンブリアをお薦めします。 |
| |
|
| 客: |
Then I will have it in
a glass.
ではそれをグラスでいただきます。 |
| |
|
| サーバー: |
Good. I will be back with
your wine and bread.
分かりました。すぐにワインとパンをお持ちします。
食前にパンを出す店が多い。おかわり自由。 |
| |
|
| 客: |
Thank you.
ありがとう。 |